Translation from one language to another language can be done properly only by that person who has the knowledge of both the languages otherwise mistakes or sometimes blunders can happen that can lead to serious or occasionally hilarious outcome.
The packets of almost all the products contain details of the product in both Hindi and English languages and the same was the case with this packet of dosa batter. However, it seems that the person who was responsible for the translation was not much aware of the Hindi language and he/she might have taken help from the Internet.
The South Indian dish Dosa is a favourite of a large number of Indians and due to its ever-increasing popularity, few companies have come up with instant dosa mix or even batter in which people don’t need to be panic about making preparations and they can enjoy tasty dosas at home whenever they want to.
The Hindi word for batter is “Ghol” but the term written for batter in this company’s packet is “Ballebaaz” which is related to the cricket world and refers to batsman in the English language.
Take a look:
This funny translation mistake on the packet of dosa batter has left netizens in splits and this gave enough fodder to Indian Twitterati who started making jokes and memes on this situation.
Here are some of the selected reactions:
Effects of Hindi Imposition in South India … pic.twitter.com/MoOxldg4dQ
— Eunoic Vijayalakshmi (@wataboutery) May 12, 2020
— Harpreet (@CestMoiz) May 13, 2020
A डोसा बल्लेबाज would be an uthappa no? pic.twitter.com/h9vQE8JKHz
— tg Shenoy (@theBekku) May 12, 2020
Aur hindi impose karo south me!😂
— Piyush Banerjee (@PiyushBanerje15) May 13, 2020
If Idli/dosa is baalebaaz then I wonder who would be the gayendbaaz.
— Parthasarathy. S (@Parthas36066815) May 12, 2020
I saw once on a shop in Tirupati station:
पानी का वाटर बोतल …
— Krish (@rknmohanty) May 13, 2020
When Google Translate is your ONLY Hindi speaking friend, you end up getting Batted 🙂
— Srini Raja (@five_reds) May 12, 2020
Ha ha… Lagta hai graphic designer google translate usekiya. https://t.co/7yBA1Dto75
— αʂƚɾσɳαυɠԋƚι (@astronaughti) May 12, 2020
Ye Google ka kamal hai! Jo bhi google translate kahega wahi chaap denge!
— Rahi Chiplunker (@MadhubanLila) May 12, 2020
Its appears like that ‘Hindi imposition’ was done by southerner themselves.
— Amatya Arya Rusty (@rustytappet) May 12, 2020
Batter, bowler and howler. Three in one label.
— Shyam Sekhar (@shyamsek) May 12, 2020
Batter (ballebaaj) in each pack, now we’ll have a huge cricket team per batch.
— PR (@P2018R) May 13, 2020
— Rahul Gupta (@rhlgpta) May 12, 2020
I was stumped reading this. And it is run out when ballebaaz gets over ?
— Kalyani Sekhar (@Kalsekhar) May 12, 2020
what if I am a bowler? what do I eat then?
— Nannu (@NPC8763) May 13, 2020
What do you have to say about this funny goof-up on the dosa packet? Have you also come across something similar? Share with us.
Share Your Views In Comments Below